| |
Hauptseminar "Interkulturelle Kommunikation"
| Dozent |
Prof. Dr.
Rudolf Beier |
| Zeitaum |
WS 2001/2002 |
| |
|
| Inhalt |
Um sich mit
Angehörigen anderer Kulturen in einer Fremdsprache verständigen
zu können, reichen Grammatikstrukturen und Vokabeln bei weitem
nicht aus. Wenn man sie beherrscht, fangen die Probleme eigentlich
erst richtig an. Bei wirtschaftlichen, politischen und privaten
Kontakten zwischen Angehörigen verschiedener Kulturen gibt
es in unserer zunehmend internationalisierten Welt tagtäglich
unzählige Verständigungsprobleme. Sie reichen von harmlosen
Mißverständnissen bis hin zu schweren, schmerzhaften
und mitunter auch sehr kostspieligen Belastungen der Kommunikation.
Um mit diesen Problemen umgehen zu können, muß man
ihr Wesen und ihre Ursachen kennen. So gibt es viele unterschiedliche
Verhaltensweisen, die soziokulturell bedingt sind und sich auf
das Sprachverhalten auswirken (z.B. beim Umgang mit Zeit, mit
Raum oder mit Informationen). Außerdem werden viele Botschaften
'nichtsprachlich' (z.B. durch den Körper oder sogar durch
Schweigen) vermittelt. Und schließlich: So, wie jeder von
uns seinen individuellen Stil hat, so scheinen auch verschiedene
Kulturen verschiedene Stile zu haben. Sie können auf uns
vergleichsweise höflich, freundlich, laut, oberflächlich
oder verschlossen wirken und dabei unsere Vorurteile bestätigen
oder verstärken.
Im Mittelpunkt stehen also Fragen wie die folgenden: Welche (Verständigungs-)
Probleme können Angehörige verschiedener Kulturen miteinander
haben? Wie sind sie zu erklären? Welche Strategien gibt es,
um sie zu vermeiden oder zumindest abzumildern? Wie sind Sprache
und Kultur miteinander verschränkt? Welche kommunikativen
Charakteristika zeichnen uns als Deutsche aus? Schreiben deutsche
Wissenschaftler anders als z.B. amerikanische?
Um Antworten darauf zu finden, wurden Beiträge aus verschiedenen
Disziplinen (Linguistik, Soziologie, Sprachlehr- und -lernforschung,
Psychologie, interkulturelles Management) kritisch gewürdigt
und miteinander verknüpft. Wir haben gründlich geprüft,
auf welchen sprachlichen Ebenen sich Soziokultur niederschlägt.
Dabei galt unser Hauptaugenmerk fachlichen / beruflichen Situationen.
|
|
|
| Link |
Germanistisches
Institut der RWTH Aachen
Lehrstuhl
für Angewandte Sprachwissenschaft der RWTH Aachen |
|